Татарские сказки

Медведь - солдат

Медведь - солдатВ давние-давние времена солдаты служили по двадцать пять лет. Так вот два солдата, отслужив по двадцать пять лет, отправились в путь в родные края. Тогда еще не было железных дорог, им пришлось возвращаться пешком, шли они обычно по пятнадцать, по двадцать дней. Так как с питанием было трудно, эти солдаты по пути зашли к одному леснику и попросили у него работу, чтобы заработать на еду. Лесник согласился, накормил-напоил их. Солдаты запрягли коней и поехали в лес на охоту. Освежевали они попавших в капкан медведей, волков, лисиц и шкуры привезли к леснику домой. Так они проработали неделю. Взяли у лесника заработанное и в придачу шкуру одного медведя и двинулись дальше.
Шли они, шли и дошли до одного города. Один из солдат натянул на себя медвежью шкуру и приобрел облик медведя, а другой заставлял его плясать. Шли они по улице, время от времени останавливаясь, чтобы показать представление с медведем. Так они собирали деньги. Идут они и видят, что на стенах приклеены объявления. На этих объявлениях написано: «Живущий на такой-то улице такой-то бай спрятал свою дочь, на ее поиски он дает сутки времени. Тому, кто найдет, бай отдаст дочь и в придачу даст еще десять тысяч рублей деньгами. Если же не найдет, сам оставит тысячу рублей».

татарская сказка Медведь - солдат

татарские сказкиДрессировщик медведя дошел до той самой улицы. Остановился он около дома бая и начал представление с медведем. Собрался народ. Бай тоже вышел посмотреть представление. Потом бай пригласил дрессировщика к себе домой:
— У меня есть отец и мать, никуда они не выходят, старые уже, сколько возьмешь за то, чтобы с часок показать игру медведя для них? — спрашивает бай.
Поводырь медведя сказал:
— За один час сто рублей.
Потом бай повел медведя к себе домой. Лжедрессировщик медведя остался дома, чтобы покушать. У этого бая не было ни отца, ни матери, медведя он повел лишь для того, чтобы показать своей спрятавшейся дочери. Отвел он медведя в огород, где находилась его дочь. В огороде он нажал на невидимую в траве кнопку, открылась крышка. Там виднелись ступеньки, спускающиеся под землю. Спустил он медведя туда и, нажав еще одну кнопку, закрыл крышку. Привел он его в одну комнату и говорит:
— Доченька, вот уже сколько лет ты живешь под землей и ничего не видишь. Поэтому я привел сюда на один час медведя, чтобы он играл, плясал перед тобой.
Девушка очень обрадовалась. Тем временем медведь начал танцевать. Когда представление интересное, время проходит быстро, девушка и не заметила, как прошел один час. Девушка начала умолять отца:
— Отец, если можно, пусть еще часок потанцует, — говорит.
Отец согласился. Оставив медведя с дочерью, сам ушел наверх, чтобы попросить у его хозяина разрешения еще на один час. А медведь вдруг говорит девушке:
— Я не медведь. Я притворяюсь медведем, надев его шкуру. Я — солдат. Он, открыв шкуру медведя, показал свое лицо девушке.
Девушка дала солдату тысячу рублей со словами:
— Завтра же приходи и найди меня, я очень устала от этого подземелья.
Бай после часового представления увел медведя. Девушка поблагодарила отца. Поводырь с медведем вышел на улицу. Так они, пританцовывая, ушли из города. Потом они поделили деньги, которые собрали за игру. Медведь-солдат ничего не сказал своему товарищу о взятых у девушки деньгах и оставил их только себе. Когда его товарищ удалился, он повернул обратно и пришел в тот же город. Пришел к тому баю, составил договор о поиске, начал искать его дочь. Сначала делал вид, что ищет около дома. Так бродил он пять-шесть часов под видом поисков, затем пошел в огород, незаметно нажал на ту кнопку, на которую нажимал бай. Крышка распахнулась. Спустился в подземелье, нашел девушку и вывел ее наружу.
По договору бай справлял свадьбу три дня и три ночи, потом велел зятю остаться жить у него. Солдат съездил в свой аул, привез старуху-мать, и жили они в том городе счастливо.

татарские сказки

татарская народная сказка Медведь - солдат
перевод Ф.Урманчеева
 

Хитрый вор

Хитрый ворДавным-давно в некотором царстве, в некотором государстве жил был богатый царь Ахмет. Все было у Ахмета: золото, серебро и драгоценные камни грудами лежали в подвалах за двенадцатью дверями. Но дороже всего для него был кинжал. Этот кинжал рубил железо. Этим кинжалом царь Ахмет гордился. Вот у Ахмета родился сын, которого он назвал Алий. Алий рос не по годам, а по часам. Когда ему исполнилось 18 лет, он захотел странствовать по свету. Собрался он ехать. Отец остановил его и сказал:
— Если ты, сын мой, послушаешь меня, то я тебе дам кинжал на дорогу.
— Что ты мне скажешь, батюшка? — спросил сын.
— Будешь ли защищать слабых, будешь ли стоять за угнетенных? — сказал Ахмет.
— Всей силой, батюшка, — ответил сын.

татарская народная сказка Хитрый вор

Тогда Ахмет дал сыну кинжал и проводил его в путь. Алий ехал долго. Проехал он пустыни, моря и океаны. Наконец приехал в одно царство, где царствовал Ахмат грозный. Грозный Ахмат облагал жителей непосильными податями и был богат. Вот Алий узнал об этом и задумал помочь бедным жителям. Он решил выкрасть у Ахмата золото и раздать его. Золото хранилось у царя в кладовой, которую охраняла стража. Раз ночью Алий забрался в эту кладовую, выкатил оттуда бочку золота, принес к себе домой и спрятал в погребе. Утром Ахмат проверил казну — одной бочки не достает. Царь созвал советников, спросил их, как быть. Советники сказали ему:
«Поставь побольше стражей». Ахмат так и сделал: поставил по семи солдат по сторонам кладовой.
На другой день Алий залез в кладовую и опять украл бочку золота, принес домой и спустил ее в погреб. Когда хозяин квартиры спросил Алия, что он носит домой, то Алий сказал ему, что он носит соленые огурцы. Утром царь узнал о пропаже еще одной бочки золота. Он снова собрал советников и сказал им:
— Если вы не скажете, как поймать вора, то я всех вас повешу.
Тогда один умный советник встал и сказал царю:
— Об этом надо спросить чародейку.
Царь тотчас же послал за чародейкой. Она пришла к царю и сказала:
— Двор, где находится кладовая, надо заполнить солдатами.
Ахмат щедро наградил чародейку за хороший совет и заполнил весь двор солдатами. Ночью солдаты, надеясь друг на друга, заснули крепким сном. Алий пришел и опять украл бочку золота. Утром, при осмотре кладовой, опять не досчитались одной
бочки. Об этом доложили царю. Царь рассердился и опять собрал советников; стал спрашивать их, как поймать вора. Советники ничего не могли придумать. Тогда царь дал им три дня сроку.
Прошло три дня. Один из советников сказал:
— Надо около забора выкопать ров, глубиной в полторы сажени, шириною в четыре аршина, и наполнить его дегтем. Вор прыгнет через забор и утонет в дегте.
Царь тотчас же велел это сделать. Стали ждать ночи. Ночью Алий подошел ко двору, где была кладовая, и догадался, что там что-то неладно. Он заглянул через забор во двор и заметил ров. Вернувшись домой, он уговорил хозяина квартиры пойти с собой. Пришли они. Алий велел своему хозяину перепрыгнуть через забор. Тот послушался, прыгнул прямо в деготь и утонул в нем. Тогда Алий перелез через забор, наступил на голову своего хозяина и перебрался через ров. По-прежнему он отпер кладовую и унес бочку золота. На обратном пути он срубил хозяину голову и взял с собой.
На другой день солдаты нашли в дегте тело человека без головы и доложили царю. Царь вышел, посмотрел на тело без головы и
спросил:
— Не знает ли кто этого человека?
Никто ничего сказать не мог. Царь позвал к себе умного советника и стал с ним советоваться насчет найденного тела. Советник сказал:
— Тело надо поставить на мосту, через который ходит много народу, а по сторонам моста поставить по семи солдат. Если кто придет к покойнику и станет плакать, того человека надо взять и привести к тебе. Тогда ты узнаешь, кто у тебя украл золото.
Царь так и велел сделать. Приказ царя исполнили. Вот по мосту пошла женщина и уронила чашку с просом около трупа. Она начала собирать просо и рыдать. Подбежали к ней солдаты и стали расспрашивать, о чем она плачет. Женщина сказала:
— Я плачу о рассыпанном просе.
Солдаты встали на свои места, а ей велели уходить. Это была жена мертвеца. Когда она узнала о смерти мужа, то спросила у Алия совета, как увидеть мужа в последний раз. Алий ей и дал этот совет. Но жене захотелось теперь похоронить мужа. Она стала просить Алия, чтобы он украл труп. Алий согласился. Для этого он оделся в такую одежду, что одна сторона была белая, а другая сторона черная. Потом он пошел на конюшню, выбрал белого коня и одну половину коня окрасил черною краскою. Сел Алий на коня и поехал на мост. Когда он приблизился к мосту, то пустил своего коня во весь дух; на мосту схватил тело мертвеца и ускакал. Солдаты не знали, что делать. Один солдат, стоявший на правой стороне, сказал:
— Надо идти к царю и сказать, что тело покойника увез неизвестный человек на белом коне и в белой одежде.

татарские сказки

Солдат, стоявший на левой стороне, сказал:
— Вор был в черной одежде и на черном коне.
Солдаты заспорили и подрались между собой. Потом пришли к царю и тоже стали говорить каждый свое. Ночью опять пропала бочка с золотом. Наутро царь вновь созвал советников и спросил их, как поймать вора. Один советник сказал:
— Надо взять барана, привесить к каждой шерстинке по кусочку золота и вывести его продавать на базар. Кто купит барана, тот и вор.
Царь так и велел сделать. Семеро солдат исполнили приказ царя и повели барана на базар. Дело было зимою. Алий узнал об этом. Он купил семь хохлацких кожухов и пошел в трактир, который был недалеко от базара. Там он купил несколько бутылок водки и сел за стол, но сам ничего не пил. Солдаты на базаре зябли от холода. Вот один солдат пришел в трактир, где сидел Алий, и попросил у него стакан водки. Алий напоил солдата. Солдат пришел к товарищам и рассказал им про
Алия. К Алию приходит другой солдат, а за ним третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой. Алий всех напоил. Все солдаты опьянели и легли около барана спать. Алий только этого и ждал.
Он вышел из трактира, подошел к спящим солдатам, снял с них солдатские шинели и надел на них хохлацкие кожухи. Потом взял с собою барана, солдатские шинели и ушел домой. Пришел Алий домой и зарезал барана. Шкуру с золотом на шерсти спрятал, а мясо начал варить. Солдаты между тем проспались, встали и не сразу узнали друг друга в новых одеждах. Они начали ругаться, обвинять друг друга в нехорошей шутке, а потом разодрались. Наконец, солдаты догадались, что их переодел незнакомец, и перестали драться. Хватились барана, а барана нет. Делать нечего. Пошли солдаты к царю.
Царь увидел, что к нему идут семь хохлов, и очень обрадовался: он думал, что они идут покупать у него землю. Когда же узнал, что это обманутые солдаты, он рассердился и велел их повесить. Потом царь тотчас же послал по городу слуг искать дом, где варят барана. Один из слуг нашел дом, где варили барана. Это была квартира Алия. Слуга отметил мелом ворота дома и пошел доложить царю. Алий заметил это, вышел на улицу и отметил мелом таким же образом все ворота по этой улице. Пришли посланные от царя на эту улицу и не могут найти дом, где варят барана: все ворота по улице перемечены одинаково мелом. Вернулись и рассказали царю.
Тогда царь пустился на хитрость. Он объявил по городу, что охотно выдаст свою дочь замуж за того человека, который воровал у него золото; пусть только он придет к его дочери и проведет с нею ночь. Царь хотел таким образом захватить вора и потом казнить его. Алий узнал о хитрости царя и пошел к царской дочери. Она его приняла и сказала об этом отцу. Царь созвал гостей, будто на предсвадебный пир. Гости весело пировали, много пили, так что не смогли уйти домой и остались ночевать. Алий лег с царской дочерью и скоро заснул. Когда он заснул, царская дочь встала и приложила ему на лоб печать. Алий встал ночью и пошел посмотреться в зеркало. Увидев у себя на лбу печать, он отыскал печать, а потом пошел в ту комнату, где спали гости, и всем приложил на лоб печать. Царевна не слышала, как Алий взял у нее печать и ушел от нее. Рано утром она встала — Алия в постели нет. Она пошла и сказала об этом отцу. Отец сказал:
— Он, видно, ушел к остальным гостям, — и пошел с дочерью отыскивать его.
Приходят к гостям, а у них у всех на лбу печати. Царь спросил дочь, который из них спал с ней. Она не могла сказать. Царь видит, что вора не перехитришь, и с клятвой сказал гостям:
— Я не предам того человека казни, который был с моею дочерью, прошу его назвать себя.
Алий назвал себя и рассказал перед всеми, как он воровал у царя золото. Царь не нарушил своей клятвы и выдал за него дочь.
Царь устроил пир на весь мир. Я тоже там был, мед-пиво пил; по усам текло, да в рот не попало.

татарские сказки

татарская народная сказка Хитрый вор
перевод М.Васильева
 

Мулла и мужик

мулла и мужикДавным-давно это было. В деревне тогда что ни улица — то мечеть, что ни мечеть — то один или два духовных лица добрым людям головы морочили. Жил в те времена мулла один. Очень любил он в мечети с проповедями выступать. Вот и говорит однажды:
—    Кто сделает мулле подношение, тому Аллах в десять раз больше даст.
Услышал это мужик, что за печкой дремал. Приходит домой, жене рассказывает. И решили они отдать мулле единственную корову, в надежде получить за нее от Аллаха десять. Обрадовался мулла, длинную благодарственную молитву прочитал, много благ мужику посулил. Мужик и до дома не дошел, жалеть уж о корове начал, и жене ее не хватает, и дети молока просят.

татарская народная сказка Мулла и мужик

Настала весна. Вот как-то выпустили коров муллы из хлева. Буренка мужика со всех ног домой помчалась, а за ней увязались
остальные десять коров муллы. Выбежали тут мужик с женой и загнали их в хлев. Потом муж заметал следы, жена тем временем
всех коров уж подоить успела. Пошли работники муллы по деревне, пропавших коров ищут. Следы ведут к воротам мужика, да тут и кончаются. Дня через два рассказал мулла о своей пропаже в мечети. Соседи мужика и открыли ему, где коровы. Послал мулла к мужику работников своих, а мужик не отдает, упирается. Делать нечего, отправился сам. Просит коров, а мужик отвечает:
—    Не ты ли говорил: кто даст мулле, у Аллаха в десять раз больше возьмет? Вот Аллах и дал мне десять коров, видно, твоя молитва кстати пришлась.
—    Но это же мои коровы! — возражает мулла.
—    Я у тебя коров не брал,— говорит мужик и муллу к коровам близко не подпускает.
Так, ничего не добившись, пошел мулла к судье-казыю. Вызвал казый мужика, стыдит его, увещевает, а тот уперся и все тут.
Тогда казый придумал такую хитрость:
—    Пусть коровы тому достанутся,— говорит,— кто завтра ко мне раньше придет.
На том и разошлись. Мулла на вороном рысаке поскакал, а безлошадный мужик потопал на своих двоих. А было между деревнями верст восемь. Пришел мужик домой, обогрелся, выпил чаю, отдохнул да и назад к казыю отправился. Когда он пришел, было
еще рано. Решил мужик в лабазе переждать. Вот казый пошел в мечеть к утреннему намазу, жена вышла в сарай за дровами,
мужик тем временем юркнул в дом и спрятался на печи. Вскоре пожаловал и мулла в длинном тулупе на лисьем меху. Жена судьи
поспешила навстречу гостю, сняла с него тулуп.
—    Что, мужик уже здесь? — спрашивает мулла.
—    Да где ему, голодранцу! — смеется хозяйка.— К вечеру, глядишь, приплетется.
Тут сели они в закутке, начали хихикать, заигрывать друг с другом. Вот и казый вернулся. Мужик, выждав, когда он в горницу пройдет, слез с печи, хлопнул дверью, поздоровался.
—    Вот уж, братец, все и решилось. Придется тебе вернуть коров мулле,— говорит казый.— Ты после пришел.
Мулла засмеялся от радости.
—    Нет, казый,— возражает мужик,— когда мулла с твоей женой заигрывал, я уж здесь был.
Оторопел мулла, глаза таращит, не знает, что сказать. Тут хозяйка кричит из закутка:
—    Да не спорь ты с ним, мулла, с десяти-то коров, небось, не обеднеешь!
Пришлось мулле волей-неволей согласиться, боится он, как бы мужичонка чего лишнего не сболтнул.
Так вот мужик муллу в дураках и оставил.

татарские сказки

татарская народная сказка Мулла и мужик

перевод с татарского А. Бадюгиной

 

Хвастливый бай

Хвастливый байРассказывают, что давным-давно у одного бая была корова. Корова была так стара, что бай решил больше не кормить ее. А надо сказать, бай этот был отчаянный хвастун. Вот он и придумал: «Что если я не зарежу корову, а только прогоню со двора. Не похвалит ли меня народ за это?»
На другой день, когда в деревне выгоняли стадо, бай вывел корову и сказал при всех:
— Прощай, коровушка, двадцать лет ты кормила меня. А теперь иди себя корми.
Сказал это бай и гордый ушел в дом. А корова стала жить в поле одна. Но вот пришла зима. Негде стало укрыться корове от холодного ветра и снега. Пожалел ее один бедняк и привел к себе домой. Привел и говорит своей старухе:
— Давай возьмем ее к себе, а то замерзнет скотина или с голоду умрет...

татарская сказка Хвастливый бай

А у старика со старухой никогда не было никакой скотины. Поэтому взялись они ухаживать за коровой старательно. В благодарность за это стала корова давать им молока целыми ведрами. Прослышал об этом бай, пришел к старику и говорит:
— Ведь это моя корова. Отдай ее мне обратно!
А старик в ответ:
— Как твоя? Да вся деревня знает, что ты прогнал ее! А мы от дождя ее укрыли, кормили...
Долго спорили бай и бедняк. Наконец решили обратиться к казыю—деревенскому судье. Тот выслушал обоих и говорит:
— Тот из вас, кто правильнее ответит на мои вопросы, получит корову. А вопросы мои таковы: что на свете самое жирное, что самое красивое и третий вопрос — кто из вас умней? Приходите завтра.
— Ха-ха,— сказал бай, — ответить на эти вопросы мне ничего не стоит.
А старик приуныл: откуда ему знать про все это. Пришел домой, рассказал обо всем старухе. И грустно добавил:
— Видно, опять мы остались с тобой без коровы...
— Дурачок ты этакий. Скажи казыю: самое красивое на свете — это душа хорошего человека, самое жирное — это земля, а наша собака Сарбай умнее бая — и победишь.
На другой день пришли бай и бедняк к казыю. Первый начал бай:
— Самое жирное на свете — это моя овца: я еще не видел ни единого существа более жирного, чем она. Самое красивое — это мой жеребец, такого жеребца во всей губернии не сыщешь. А уж умнее меня я никого не встречал. Корова — моя.
Настал черед старика.
— Самое жирное на свете — это земля: все берет из нее свои соки. Самое красивое — это душа хорошего человека: все прекрасное в ней. Что касается ума, то бай, конечно, умный человек, но моя собака Сарбай умнее его.
Судья был озадачен.
— Два первых ответа твоих правильны. Но скажи мне, почему твоя собака умнее бая?
— Посмотри, — отвечает старик. — И, обращаясь одновременно к собаке и баю, говорит: — А ну, марш отсюда! Скорей!
Собака убегает, а удивленный бай остается на месте. Тогда старик стал подзывать их к себе свистом. Собака подбежала, а бай даже не шевельнулся.
— Ну, кто из них умнее, казый, сам решай, — сказал старик.
— Твоя собака умнее, — ответил судья. — Забирай свою корову.

татарские сказки

татарская народная сказка Хвастливый бай
перевод С.Гильмутдиновой
 

Луна и солнце

луна и солнцеИзвестно ли вам, что когда-то в незапамятные времена Луна с Солнцем сговорились вместе светить на небе? При этом они хотели все время оставаться на одном месте, а не путешествовать по небу, как сейчас...
Собрали они всех птиц и зверей и стали совет держать. Никто из собравшихся не стал возражать против того, чтобы Луна с Солнцем не сходили со своего места, и в знак согласия все расписались. И только одна Летучая Мышь не поставила свою подпись. Другие птицы и звери спросили ее:

татарская народная сказка Луна и Солнце

- Почему ты не расписалась вместе с другими?
- Я не согласна - и вот почему, - объяснила Летучая Мышь.
- Если Луна с Солнцем будут находиться на одном месте, то ветер будет дуть всегда в одну сторону. Деревья вырастут кривобокими - ведь ветки всегда тянутся к Солнцу. Хлеба будут расти только там, куда падает Солнце, а там, где тень - ничего не вырастит.

После этого остальные птицы и звери призадумались:

- А ведь верно она говорит! Нехорошо будет, если Луна с Солнцем будут все время на одном месте!

И вынесли они решение: Луне с Солнцем светить по очереди, на месте не стоять и кружиться вокруг Земли. Солнце, которое славилось своим вспыльчивым характером, после того случая разгневалось на Летучую Мышь и пригрозило ей:

- Не смей мне на глаза появляться, когда будет мой черед светить!

С тех пор Летучая Мышь не показывается днем - боится Солнца.
А Луна была кроткого нрава и промолчала - поэтому, говорят, Летучая Мышь при Луне спокойно летает. Все птицы и звери, все народы Земли обрадовались тому, что Луна и Солнце стали обходить Землю кругом. С тех пор, говорят, и хлеба лучше стали родиться!

татарские сказки

татарская народная сказка Луна и Солнце
 перевод с татарского Фарида Ситдыйкова

 

Смотри также: раскраска Луна и Солнце