Татарские сказки
Ленивый пес
Не живёт, а блаженствует пёс у меня:
Целый день звонкий лай, беготня и возня.
На меня он с таким умиленьем глядит,
Ну, вот-вот улыбнётся и заговорит.
Иногда он лежит после сытной еды,
Морду в лапы уткнёт и не знает беды.
Племя мух начинает его донимать...
Пёс ленивый! Ему бы их прочь отогнать!
Он лежит и следит за мушиной вознёй,
Лишь сверкнёт из-под век его глаз озорной.
Но когда почесать себе ухо встаёт,
Разлетается тут же мушиный народ.
мультфильм Ленивый пес
Габдулла Тукай
перевод на русский язык А.Ахундовой
Гали и Коза
С козою дружен наш Гали:
Коза кивает издали
И бородой ему трясёт,
Когда Гали траву несёт.
мультфильм Гали и Коза
Габдулла Тукай
перевод на русский язык В.Думаевой-Валиевой
Кошка - озорница
Погляди, взялась за дело не на шутку Ламига,
Платье шьёт любимой кукле — знать, ей кукла дорога!
«Ну, готова ли обнова?» — лёжа, кукла платья ждёт.
Да и как не волноваться — скоро праздник к нам придёт!
А котёнок притаился, за катушкою следит,
Шевельнётся ли катушка, с нетерпением глядит.
Ох, сейчас котёнок прыгнет — лишь мелькнёт пушистый бок!
И начнёт играть катушкой, нитки путая в клубок.
Нет заботы у котёнка: прыг да скок — и всё не лень!
Озорник, шалун весёлый — так и скачет целый день!
мультфильм Кошка озорница
Габдулла Тукай
перевод на русский язык М.Акчурин
Кошка озорница
Родной язык
О язык родной, певучий, о родительская речь!
Что еще на свете знал я, что сумел я уберечь?
Колыбель мою качая, тихо-тихо пела мать.
Подрастая, сказки бабушки я начал понимать.
О язык мой, мы навечно неразлучные друзья,
с детства стала мне понятна радость и печаль твоя.
О язык мой, как сердечно я молился в первый раз:
"Боже, – я шептал, – помилуй мать, отца, помилуй нас."
мультфильм Родной язык
Габдулла Тукай
перевод на русский язык Р.Бухараев
Родной язык
Луна и Солнце
На вершинах Гималаев Солнце спит,
Золотую колыбель его хранит
И всю ночь качает ветер напролет,
Солнцу песни колыбельные поет.
А едва проснется Солнце, ветер тот
Веять легкими порывами начнет.
Ото сна он целый мир начнет будить,
Станет миру: «Просыпайся!» — говорить.
Встанет Солнце — засыпает в золотой
Колыбели Месяц - брат его родной.
Сбившись в кучу, засыпают рядом с ним,
Как птенцы в гнезде, все звезды до одной.
Он проспит весь день, а догорит закат -
Снова мир сияньем Месяца объят.
Так друг с другом чередуются они —
Солнце с Месяцем, как с братом брат.
мультфильм Луна и Солнце
Габдулла Тукай
перевод А.Королева
Луна и Солнце
Смотри также: раскраска Луна и Солнце